Total search result: 201 (901 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U |
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Bitte sehr! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Gern geschehen! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Bitte Schön! U |
خواهش میکنم! |
|
|
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم بفرمایید ! |
|
|
Bitte nehmen Sie Platz! U |
خواهش میکنم روی صندلی بشینید! |
|
|
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
|
|
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟ |
|
|
Informationen sammeln [über] U |
جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد] |
|
|
Erkundigungen einholen [über] U |
جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد] |
|
|
Kanal {m} U |
وسیله ای [یا کسی] که چیزی [اطلاعات] را ارسال میکند |
|
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U |
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم. |
|
|
etwas [bei Jemandem] urgieren U |
[به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی] |
|
|
Ich pfeife drauf. <idiom> U |
برایم اصلا مهم نیست. |
|
|
Halten Sie meinen Platz frei? U |
جای من را برایم نگه می دارید؟ |
|
|
Anliegen {n} U |
خواهش |
|
|
Aufforderung {f} U |
خواهش |
|
|
Begehr {n} U |
خواهش |
|
|
Bitten {n} U |
خواهش |
|
|
Bitte {f} U |
خواهش |
|
|
auf Bitten von U |
به خواهش |
|
|
Begehren {n} U |
خواهش |
|
|
Er lüftete -zog- den Hut vor mir, als ich vorbeiging. U |
هنگامی که رد شدم کلاهش را برایم برداشت. |
|
|
Können Sie mir ein Taxi rufen? U |
می توانید یک تاکسی برایم صدا بزنید؟ |
|
|
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U |
برایم پاپوش درست کرده اند! |
|
|
Ich gehe zum Friseur, um meine Haare schneiden zu lassen. U |
میروم به سلمانی تا موهایم را برایم بزنند. |
|
|
wünschen U |
خواهش داشتن |
|
|
Bitter {n} U |
خواهش کننده |
|
|
Fehlbitte {f} U |
خواهش بیهوده |
|
|
Ich bedanke mich! |
من تشکر میکنم! |
|
|
Ich bin stolz auf dich. U |
من به تو افتخار میکنم. |
|
|
Ich gehe mal davon aus, dass ... U |
من فرض میکنم که ... |
|
|
Das werden Sie mir büßen! U |
این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد! |
|
|
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U |
عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است] |
|
|
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U |
آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است. |
|
|
geil <adj.> U |
مطیع خواهش نفس |
|
|
rallig <adj.> U |
مطیع خواهش نفس |
|
|
wuschig <adj.> U |
مطیع خواهش نفس |
|
|
rollig <adj.> U |
مطیع خواهش نفس |
|
|
Ich bin stolz auf dich. U |
من بهت افتخار میکنم. |
|
|
Hier wohne ich. U |
اینجا من زندگی میکنم. |
|
|
Ich lebe allein. U |
من به تنهایی زندگی میکنم. |
|
|
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U |
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید. |
|
|
Mich überkommt ein Schauder U |
احساس ترس شدید میکنم.. |
|
|
Ich verlasse dich! U |
من ترکت میکنم! [در یک رابطه دونفره] |
|
|
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
|
|
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U |
آیا درست فکر میکنم که ... |
|
|
Ich arbeite daran. U |
دارم روش کار میکنم. |
|
|
Mir knurrt der Magen. U |
یکدفعه احساس گرسنگی میکنم. |
|
|
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U |
آیا درست فرض میکنم که ... |
|
|
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. U |
او [زن] عکسهای دیشبی را آنطور که موعود شده بود برایم فرستاد. |
|
|
Ich ließ es erledigen. U |
من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] . |
|
|
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe? U |
یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟ |
|
|
Ich bekomme eine Gänsehaut. U |
احساس تنفر یا ترس شدید میکنم. |
|
|
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. |
من در شهر هاله تنها زندگی میکنم. |
|
|
Ich glaube, ich kenne das problem. U |
فکر میکنم، بدونم اشکال کجاست. |
|
|
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
از تاخیر پیش آمده عذرخواهی میکنم. |
|
|
Ach, was soll's! U |
اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!] |
|
|
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U |
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم. |
|
|
Ich verbinde Sie jetzt. U |
شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی] |
|
|
Ich denke, das Schlimmste ist überstanden. <idiom> |
فکر میکنم، بدترین بخشش رو پشت سر گذاشتیم. |
|
|
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
|
|
Ich heiße "Oliver Pit" und wohne in Berlin. U |
اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم. |
|
|
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U |
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید. |
|
|
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U |
من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم. |
|
|
Ich lasse es drauf ankommen. U |
من آن را باور میکنم [می پذیرم] [چیزی نامشهود یا غیر قابل اثبات] |
|
|
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U |
این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر. |
|
|
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U |
من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.] |
|
|
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U |
من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم. |
|
|
Das interessiert mich. U |
آن موردعلاقه من است. [برایم جالب است] |
|
|
Jemanden um ein paar Worte bitten U |
خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند |
|
|
Ich arbeite in einer Bank, genauer gesagt in der Melli Bank. U |
من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی. |
|
|
Noch einmal ! U |
تکرار کنید! |
|
|
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U |
چه وقت در را قفل می کنید؟ |
|
|
Sprechen Sie Persisch? U |
فارسی صحبت می کنید؟ |
|
|
Bitte wählen Sie! U |
لطفا انتخاب کنید! |
|
|
Können Sie warten? U |
می توانید صبر کنید؟ |
|
|
können Sie mir helfen? U |
میتونید به من کمک کنید؟ |
|
|
Wann fahren Sie ab? U |
کی شما حرکت می کنید؟ |
|
|
Achten Sie auf die Details! U |
توجه کنید به جزییات ! |
|
|
Warten U |
صبر کنید [علامت] |
|
|
Das lasse ich mir nicht einreden! U |
من را نمیتوانید متقاعد کنید! |
|
|
Jetzt glaub ich es langsam. U |
دارم یواش یواش قبولش میکنم. |
|
|
Bitte sprechen Sie langsam. U |
لطفا آهسته صحبت کنید. |
|
|
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
|
|
Haben Sie Hunger? U |
شما احساس گرسنگی می کنید؟ |
|
|
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
|
|
Begriff hier eingeben! |
واژه را اینجا وارد کنید! |
|
|
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U |
با کدام بانک کار می کنید؟ |
|
|
Sie fahren wie ein Verrückter! U |
عین دیوانه ها رانندگی می کنید! |
|
|
Betreiben Sie einen Sport? U |
شما ورزشی [بازی] می کنید؟ |
|
|
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U |
می توانید بلیط من را تایید کنید؟ |
|
|
Sie fahren sehr gut. U |
خیلی خوب رانندگی می کنید. |
|
|
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
|
|
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U |
ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟ |
|
|
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U |
کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟ |
|
|
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
|
|
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
|
|
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U |
میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح] |
|
|
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
|
|
Sprechen Sie Deutsch? U |
آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟ |
|
|
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U |
با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان] |
|
|
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U |
لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید. |
|
|
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U |
کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟ |
|
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
|
|
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U |
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید! |
|
|
Sie können sich auf mich verlassen. U |
شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] . |
|
|
Hier entwerten. U |
بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید. |
|
|
Könnten Sie das bitte aufschreiben? |
آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه] |
|
|
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U |
لطقا حوله های حمام را عوض کنید. |
|
|
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U |
لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید. |
|
|
Können Sie dies wechseln? U |
می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟ |
|
|
Betrachten Sie sich als entlassen. U |
حساب کنید که شما مرخص شده اید. |
|
|
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? |
آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U |
آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه] |
|
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
|
|
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. |
|
|
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U |
این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید! |
|
|
Machst du das Feuer im Ofen an? U |
آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟ |
|
|
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U |
لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید. |
|
|
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U |
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید! |
|
|
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U |
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید. |
|
|
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U |
چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟ |
|
|
Tür öffnen U |
در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس] |
|
|
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U |
با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.] |
|
|
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
|
|
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U |
هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید. |
|
|
fraglich <adj.> U |
مورد شک |
|
|
Fall {m} U |
مورد |
|
|
über U |
در مورد |
|
|
fragwürdig <adj.> U |
مورد شک |
|
|
anfechtbar <adj.> U |
مورد شک |
|
|
Überlegungen anstellen [zu] U |
نگریختن [در مورد] [به] |
|
|
Überlegungen anstellen [zu] U |
اندیشیدن [در مورد] [به] |
|
|
notwendig <adj.> U |
مورد نیاز |
|
|
zufrieden [mit] <adj.> U |
خشنود [در مورد] |
|
|
Nutzung {f} U |
مورد مصرف |
|
|
Verwendung {f} U |
مورد مصرف |
|
|
fraglich <adj.> U |
مورد تردید |
|
|
zweifelhaft <adj.> U |
مورد تردید |
|
|
umstritten <adj.> U |
مورد دعوا |
|
|
fraglich <adj.> U |
مورد دعوا |
|
|
betreffend <adj.> U |
مورد بحث |
|
|
fraglich <adj.> U |
مورد بحث |
|
|
Hierbei <adv.> U |
در این مورد |
|
|
skeptisch <adj.> U |
مورد تردید |
|
|
zweifelnd <adj.> U |
مورد تردید |
|
|
Ausnahmefall {m} U |
مورد استثنایی |
|
|
Auskunft {f} U |
اطلاعات |
|
|
Beschlagenheit {f} U |
اطلاعات |
|
|
Auskünfte {pl} U |
اطلاعات |
|
|
sich entscheiden [über] U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
schmackhaft U |
مورد پسند [غذا] |
|
|
Mitwisser {m} U |
دوست مورد اعتماد |
|
|
Nichtzutreffende {n} |
موضوع(مورد) نامربوط |
|
|
und welcher Ansicht bist du? U |
و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟ |
|
|
[sich] entscheiden [über] U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
auffallen U |
مورد توجه شدن |
|
|
dezidieren U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
in Aussicht U |
مورد انتظار [در برنامه ] |
|
|
sich entschließen U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
|
|
Betreffende {f} U |
شخص مورد نظر |
|
|
Erklärung zur Aussprache U |
بیانیه در مورد بحث |
|
|
spießig <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
Lieblingsfach U |
موضوع مورد علاقه |
|
|
putativ <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
mutmaßlich <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
vermutlich <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
Überlegungen anstellen [zu] U |
تامل کردن [در مورد] [به] |
|
|
piefig <adj.> U |
مورد قبول عامه |
|
|
Durchsickern {n} von Informationen U |
نشت اطلاعات |
|
|
Nachrichtendienst {m} U |
اداره اطلاعات |
|
|
Auskunftei {f} U |
دفتر اطلاعات |
|
|
Geheimdienst {m} U |
اداره اطلاعات |
|
|
Information {f} U |
گیشه اطلاعات |
|
|
Auskunftsbüro {n} U |
دفتر اطلاعات |
|
|
Informationsblatt {n} U |
برگه اطلاعات |
|
|
falsche Auskunft {f} U |
اطلاعات نادرست |
|
|
Informationsschalter {m} U |
گیشه اطلاعات |
|
|
Informationsschalter {m} U |
میز اطلاعات |
|
|
Information {f} U |
میز اطلاعات |
|
|
Auskunftsschalter {m} U |
گیشه اطلاعات |
|
|
Auskunftsschalter {m} U |
میز اطلاعات |
|
|
Auskunft {f} U |
گیشه اطلاعات |
|
|
Auskunft {f} U |
میز اطلاعات |
|
|
Information auf Anforderung U |
اطلاعات با تقاضا |
|
|
Datenbank {f} U |
بانک اطلاعات |
|
|
Eckdaten {pl} U |
اطلاعات کلیدی |
|
|
Beratungsstelle {f} U |
مرکز اطلاعات |
|
|
Auskunftsstelle {f} U |
دفتر اطلاعات |
|
|
Zugauskunft {f} U |
اطلاعات قطار |
|
|
Datei {f} U |
مجموعه اطلاعات |
|
|
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U |
فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی] |
|
|
Gucken Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
|
|
Schauen Sie auf die Uhr. U |
نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است. |
|
|
sich unnötig aufregen U |
بی مورد آشوب راه انداختن |
|
|
das betreffende Jahr U |
سالی که مورد بحث است |
|
|
[ stark ] in der Kritik stehen U |
سخت مورد انتقاد قرارگرفتن |
|
|
hoch im Kurs stehen U |
خیلی مورد توجه بودن |
|
|
sich [zu etwas] einschalten U |
تذکر دادن [در مورد چیزی] |
|
|
ablegen U |
مورد لطف وتوجه قرار دادن |
|